Слова и музыка - Булат Окуджава
"...Это, в общем, на самом деле не совсем грузинская песня, но она смыкается по символике с грузинским фольклором, и я её так назвал..."
Посвящается М.Квливидзе
Am Dm
Виноградную косточку в тёплую землю зарою,
G7 С E7
И лозу поцелую, и спелые гроздья сорву,
Am Dm
И друзей созову, на любовь своё сердце настрою.
E7 Am
А иначе зачем на земле этой вечной живу.
С Dm
Собирайтесь-ка, гости мои, на моё угощенье,
G7 С E7
Говорите мне прямо в лицо, кем пред вами слыву.
Am Dm
Царь небесный пошлёт мне прощение за прегрешенья.
E7 Am
А иначе зачем на земле этой вечной живу.
В тёмно-красном своём будет петь для меня моя Дали,*
В чёрно-белом своём преклоню перед нею главу,
И заслушаюсь я, и умру от любви и печали.
А иначе зачем на земле этой вечной живу.
И когда заклубится закат, по углам залетая,
Пусть опять и опять предо мной проплывут наяву
Белый буйвол, и синий орёл, и форель золотая.
А иначе зачем на земле этой вечной живу.
Источник - http://www.bards.ru
* Дали (груз. დალი) - в грузинской мифологии - богиня охоты, покровительница диких животных (http://mifolog.ru)